Joan Fuster va
dir que “Només hi ha una manera seriosa de llegir, que és rellegir” i tenia
tota la raó. En aquest cas es tracta de tornar-ho a fer amb un clàssic de la
literatura contemporània considerada per a nens. Tots coneixem i segurament vam
llegir de xiquets El petit príncep,
però sovint els records de moltes persones amb qui he comentat el tema gairebé
sempre és el mateix: els va deixar marca, però de manera negativa. El van
trobar avorrit i no l’entenien. Potser la proposta didàctica per part del
professor/a d’aquell moment (parle de fa més de 25 anys) no va ser la més
adient. Tan se val, aquest conte i el seu personatge intemporal fan d’obligada
relectura el text a una edat ja madura.
El Petit Príncep va ser publicat en abril
de 1943 –en anglès i francès- a Nova York per l’editorial Reynal & Hitchcock i tres anys després –en 1946,
després de l’alliberament de França-, per la francesa Éditions Gallimard. És
l’obra més coneguda de l’aviador i escriptor francès Antoine de Saint-Exupéry
(1900-1944). El conte filosòfic i poètic –sota l’aparença d’un conte per a
nens- està dedicat al seu amic Léon Werth, on l’autor ens va deixar un missatge
universal: no oblidar l’infant que vam ser, tal i com ho recorda en una de les
frases a la dedicatòria “Totes les persones grans han començat essent nens.
(Però n’hi ha poques que se’n recordin)”.
El Petit Príncep és una obra universal i tot un fenomen cultural,
internacional i d’edició, del qual l’any passat es va celebrar el 70è
aniversari de la publicació i enguany es commemora el 70è aniversari de la mort
del seu autor. És l’obra literària francesa més coneguda al món, traduïda a més
de 265 idiomes i de la que s’han fet més de 1.300 edicions, amb més de 145 milions
de còpies venudes. Dividit en 27 capítols que
expliquen les aventures d’aquest personatge intemporal, l’obra de Saint-Exupéry
i el seu protagonista, s’han convertit en una icona dels valors positius i
actuals com són: la protecció del planeta i la de la infància, el dret a
l’educació, la pau, la tolerància i l’intercanvi cultural.
La història,
il·lustrada amb dibuixos del mateix autor, ens conta la trobada entre un xiquet
i un aviador –el narrador- que per una avaria al motor ha hagut d’aterrar al
desert del Sàhara on intenta reparar l’avió. En aquest paratge, aparentment
solitari, se l’apareix al dia següent un xiquet, el petit príncep. A partir d’aquest moment i dels diàlegs que
tenen, l’aviador es replantejarà la seua vida d’adult i descobrirà que el petit
príncep ve d’un altre planeta (l’asteroide B 612) perquè aquest va contant-li
les experiències que ha tingut amb persones grans als diferents asteroides que
ha anat visitant (un total de set astres on troba a: el rei, el vanitós, el bevedor,
l’home de negocis, l’encenedor de fanals, el geògraf i la Terra) i el seu
comportament absurd que no acaba d’entendre. Cada dia l'interès de l’aviador
envers el petit príncep i tot allò que conta va creixent, així com l’amistat,
la tendresa i l’estima per aquesta curiosa criatura, mentre la reparació del
seu avió va perdent importància.
Creat amb un
llenguatge senzill, amb la finalitat de ser comprès pels xiquets, el text d’El petit príncep ens mostra la vigència
d’una obra que s’ha convertit en clàssic. El conte de Saint-Exupéry
ens posa davant la pregunta sobre, què és l’essencial de la vida? I és que
front a l’individualisme, la irracionalitat, l’afany de consumisme i possessió
que ens arrossega cap a la solitud, el petit
príncep proposa l’amor, la pràctica de l’amistat i la generositat per a
assolir la felicitat, la imaginació i la senzillesa, l’afany pel coneixement i
la recomanació de conservar dins nostre la xiqueta o el xiquet que vam ser.
I com molt bé
va dir la guineu al petit príncep: “Només s’hi veu bé amb el cor. L’essencial
és invisible als ulls” i així mateix ho va transmetre aquesta dolça criatura a
l’aviador: “els ulls són cecs. S’ha de buscar amb el cor”.
No hay comentarios:
Publicar un comentario